Historia sobre el proyecto
La idea se originó a inicios de 2022, cuando la escasa cantidad de historias traducidas al español y el abandono de la novela ligera llamaron mi atención.
Originalmente, el propósito era traducir tanto la novela ligera como todos los cuentos cortos disponibles en inglés. Debido a algunas complicaciones y a la falta de tiempo, la idea fue relegándose hasta quedar casi en el olvido.
No fue hasta casi un año después que ocurrió algo que me brindó la motivación faltante, haciéndome pasar a la acción y pensar de forma más seria en el proyecto. Después de leer una traducción de calidad bastante cuestionable de unos capítulos del Arco 7, leí una historia corta con detalles perfectamente cuidados. La ortografía, las localizaciones en la forma de hablar de cada personaje, la puntuación y la redacción: todo era perfecto. Transmitía una sensación contraria a lo que acababa de leer hacía unos instantes. Esta historia era «La Nación del Dragón / Crónica de la Búsqueda del Niño Perdido 3», traducida por Erifuru.
Tal hallazgo despertó mi curiosidad por este traductor, así que lo busqué y leí cada una de sus historias traducidas hasta el momento, quedando profundamente fascinado por su versión de Crepúsculo Carmesí. Inspirado por Erifuru, decidí tomarme en serio el tema de las traducciones y, a pesar de no contar con conocimientos en japonés —solo en inglés—, me dispuse a trazar un plan de acción para emprender mi propio proyecto, con el objetivo de ofrecer la mejor calidad posible en las historias de Re:Zero.
El objetivo era de lo más ambicioso, pues la primera parte consistía en traducir los volúmenes 17 al 20 de la novela ligera. No obstante, esta idea sería abandonada debido a que alguien más retomaría la traducción de dicha adaptación. Aun así, el 14 de agosto sería la primera vez que se publicaría una traducción mía bajo el proyecto Evil Eye Translations. Curiosamente, esta no sería de Re:Zero, sino de un manga ya finalizado cuyos últimos capítulos carecían de traducción al español y había sido abandonado por el scan encargado de traerlo.
Una vez con la primera traducción publicada, di comienzo con las historias de Re:Zero, siendo una experiencia completamente distinta al primer trabajo. La primera historia que traduje, finalizándola el 11 de septiembre de 2023, fue «El lobo solitario de los barrios bajos: Los bulliciosos días de Felt». En términos simples, describiría esa experiencia como un auténtico infierno. Para alguien como yo en aquel tiempo, sin mucha experiencia en traducción, fue una tarea extenuante tener que encontrar términos que hicieran justicia a la versión en inglés; además, aún no contaba con una localización fija para las particulares formas de hablar de los personajes.
Exhausto, pero con una determinación firme, continué con mi tarea de traducir todo el contenido disponible en inglés. En mes y medio logré concluir ocho historias cortas y, tras llamar su atención, el 26 de octubre de 2023 los administradores de Re:chidna 2.0 me contactaron para proponerme una colaboración. Participaría como colaborador aportando mis traducciones a lo que hoy se conoce como La Biblioteca de Echidna, carpeta reconocida como la recopilación más grande e importante de contenido de Re:Zero en español.
Una vez afirmado el pacto de colaboración, se hizo público mi proyecto con la publicación y anuncio de las historias que llevaba traducidas hasta el momento por medio de mi página de Facebook, esto el 28 de octubre de 2023. Todo ello adelantando los planes originales, pues la idea inicial era no hacer público el proyecto hasta finalizar todas las historias pertenecientes a los Arcos 1 al 3, junto con el EX 5 y mi historia favorita, La Balada de Batalla del Demonio de la Espada, traducciones que se verían retrasadas debido a una serie de acontecimientos.
Una vez llegado a este punto, lo demás sería una historia aún no finalizada. Lo que comenzó como un proyecto demasiado ambicioso pronto conocería sus límites y tomaría forma hasta convertirse en lo que hoy se conoce como Evil Eye Translations.
Muchas gracias a todos los que se han sentido lo suficientemente interesados como para querer leer el origen de este humilde proyecto de traducciones.
—Gergod Serenno
Metas
- Traer las historias cortas de Re:Zero con la mejor calidad posible.
- Ser fidedigno a la intención narrativa de cada historia traducida.
- Brindar una página web que presente de forma sencilla el contenido traducido hasta el momento.
- Presentar y difundir el contenido extra de Re:Zero, así como dar a conocer su importancia e impacto en la historia principal.
- Combatir la desinformación que abunda en redes sobre Re:Zero.
Agradecimientos
Quisiera comenzar agradeciendo a Erifuru, por ser mi mayor inspiración para crear este proyecto. Gracias a su ejemplo y sus consejos logré todo lo que he conseguido, además de superarme a mí mismo. Sin él, les aseguro que nada de esto habría sido posible.
A mis amigos de Re:chidna, por brindarme todo su apoyo desde el comienzo, siendo los primeros en creer en mí. Muchas gracias a Leonardo Villarroel, Albert J. Nieves y Leonardo Romero.
A Alejandro José, por su arduo trabajo y apoyo limpiando las imágenes a color y las portadas que he llegado a utilizar en mis traducciones.
A Eminent, por ser otra de mis mayores inspiraciones. Gracias a sus consejos, también logré mejorar y plantearme seriamente la idea de crear una página web para organizar mejor mi contenido, algo que hoy es una realidad.
A Witch Cult Translations, por permitirme de forma desinteresada traducir su contenido, así como por su arduo trabajo al traer la mayor cantidad posible de historias.
A los miembros del chat de Re:Sueño, por abrirme sus puertas y hacerme pasar ratos tan amenos en algunos de mis peores momentos.
Y finalmente, pero no menos importante, a todo aquel que disfruta de las historias de Re:Zero. Este proyecto nunca fue creado con el objetivo de obtener fama ni dinero. Siempre me dije: «Tan solo me basta con que una persona lea lo que hago y lo disfrute tanto como yo. Con eso ya estoy más que satisfecho».
Como nota extra, muchas gracias a ■■■■. Sin ti, puedo asegurar que mi unión con varios de los ya mencionados no sería la misma. Muchas gracias por toda la diversión que nos brindaste.
Créditos
Fuente original del «Mapa del mundo»: https://www.reddit.com/r/Re_Zero/comments/18sokxy/made_a_re_zero_world_map_oc/?tl=es-es